Rabu, 23 November 2016

Kyuhyun - Fall In You lyrics Translate ( Rom+Indonesia+Eng )

ppalgahge daraoreuji
Itu berubah menjadi merah
i bameul gidarineun haneul
Langit yang menunggu datangnya malam
geu arae maju anjeun neowa na
Di bawahnya , kita berdua duduk berdampingan
(dalkomhan) gonggiga dahneundeushae
Udara yang manis menyentuh kita berdua
yeppeun bulbiccdeuri jeomjeom neureogago
Cahaya yang cantik mulai menyala
geu ane gajang biccnaneun neo
Tapi cahayamulah yang paling terang
iksukhan neoui hyanggiga
Wangimu yang familiar
baram ttara bureowa
Berhembus bersama angin

byeolgeosdo aninde pyeongbeomhan
Bahkan jika ini bukanlah masalah yang besar
yaegi soge ppajin chae
Ketika aku melihatmu jauh kedalam percakapan kami yang biasa
usgo issneun neol barabomyeon
Dan tersenyum

seumyeodeunda neoui mami
Hatimu datanglah padaku
naui maeumsogeuro muldeureoga
Itu mewarnai hatiku
jogeum dallajin deushan naui cheoni
Suhu tubuhku sedikit berubah ketika aku menyentuhmu
neoege saljjak daheul ttae gateun mamindeushae gwaenhi neoman moreuncheokhae
Kita merasakan hal yang sama tapi kau pura pura tak mempedulikannya
neo bulkge muldeun du bolcheoreom
Seperti pipimu yang memerah
jeomjeom seumyeodeunda naege
Hatimu , datanglah padaku


eoneusae biccnaneun byeoldeul
Tiba tiba bintang pun berkelip
i bame uril bichuneun deus
Seperti mereka menyinari kita malam ini
ajikkkajin urin kkumman kkuneun gibun
Ini tetaplah terasa seperti kita sedang bermimipi
sigani meomchun geolkka
Dapatkah waktu berhenti?

byeolgeosdo aninde
Bahkan jika ini bukanlah sesuatu hal yang besar
pyeongbeomhan yaegil hamkke nanul ttae
Saat kita berbagi obrolan yang biasa
talmaganeun uriui haru
Hari hari kita mulai mirip satu sama lain

seumyeodeunda neoui mami
Hatimu , datang padaku
naui maeumsogeuro muldeureoga
Itu mewarnai hatiku
jogeum dallajin deushan naui cheoni
Suhu tubuhku sedikit mulai berubah
neoege saljjak daheul ttae
Ketika aku menyentuhmu
gateun mamindeushae gwaenhi neoman moreuncheokhae
Kita merasakan hal yang sama , tapi kau seolah tak mempedulikannya
neo bulkge muldeun du bolcheoreom
Seperti pipimu yang memerah
jeomjeom seumyeodeunda naege
Hatimu , datang padaku

georineun chueokdeullo
Jalanan ini perlahan mulai berubah warna
jogeumssik muldeureo (chaewojine)
Dengan kenangan kita
nawa tto geudaega hamkke geuryeoganeun
Kita berdua mewarnai mereka bersama

gaeul haneul gibun joheun
Dibawah langit musim gugur
baram seuchyeojinamyeon oo!
Ketika angin baik berhembus
naraolla nae maeum gadeuk
Hatiku terbang
dama geudaeege jeonhagopeun
Aku ingin mengatakan padamu perasaanku
hamkke meomuldagan jarimada
Saat kita bersama
beonjyeoganeun mam
Dimanapun kita berada hatiku terasa bertumbuh
i gyejeorui haneulcheoreom
Seperti langit di musim ini
jeomjeom seumyeodeunda naege
Hatimu , datanglah padaku

English translation

It’s turning red
The sky that waits for the night
Underneath, we’re sitting across each other
A sweet air is touching us
Pretty lights keep turning on
But you shine the most
Your familiar scent
Blows over with the wind

Even if it’s not a big deal
When I see you deep into our ordinary conversation
And smiling

Your heart comes into mine
It colors my heart
My temperate changes a bit
When I touch you
We feel the same way but you pretend not to notice
Like your red cheeks
Your heart comes into mine

Suddenly, the stars are twinkling
Like they’re shining on us tonight
It still feels like we’re dreaming
Has time stopped?

Even if it’s not a big deal
When we share ordinary conversations
Our days start to resemble one another

Your heart comes into mine
It colors my heart
My temperate changes a bit
When I touch you
We feel the same way but you pretend not to notice
Like your red cheeks
Your heart comes into mine

The streets slowly get colored
With our memories
We’re drawing them out together

In the autumn sky
When a nice breeze passes
My heart flies
I want to tell you my feelings
When we’re together

Wherever we are, my feelings grow
Like the sky of this season
Your heart comes into mine

Omggg.. kata katanya so sweet sekali… bikin merinding.. ehehehe  hmm , sebenernya aku kurang favorite-in lagu ini diantara lagu lagu lainnya.. Cuma aku nggak bisa bohong kalau ternyata lagu ini lyricsnya manis banget.. bikin deg degan.. pantas di lagunya walaupun nadanya sedikit ballad… tapi terasa hangat.. ehehhe

hmm , sekian yaa dari aku untuk lyricsnya.. semoga kalian suka dan bermanfaat.. maaf kalau ada kesalahan , aku tau translate di atas juga tidaklah sempurna.. tapi aku akan terus mencoba untuk menyempurnakannya.. ehehhe byee..

Credits :
Indonesia : By Me ( copas with full credits )
photo : search google

Kyuhyun - Still lyrics Translate ( Rom+Indonesia+Eng )

beolsseo sae gyejeol eoneu sai
Ini adalah musim yang baru
ssaneulhaejin bamgonggi
Udara malam berubah jadi lebih dingin
eotteoni geonganghi jinaeni?
Apa kabarmu? Apakah kamu sehat
jip apeul geotda tto ne saenggagi na
Aku berjalan mendekati rumahmu , dan memikirkanmu lagi

apaya majneun geonde
Aku akan jadi terluka
saram mami singihaji
Tapi hati manusia begitu misterius
ireohge neol tteoollil ttaemada
Setiap kali aku memikirkanmu
nan mariya apeun chaero cham bangawo
Ini terasa sakit tapi aku bahagia

nal barabodeon neo gamanhi
Kau , seseorang yang dia diam melihat kearahku
nae yaegireul deutdeon neo
Kau , seseorang yang mendengarkan semua ceritaku
geureoda hwaljjak usdeon neo
Kau , seseorang yang tersenyum begitu cerah
han sungando nohchigi silheun
Aku bersandar pada kenangan tentangmu
neoui gieok wie nareul gidaebonda
Aku yang tak ingin kehilangan sesaatpun saat bersamamu
sum swideut iksukhae
Aku sudah terbiasa melakukannya , seperti bernafas

oraedoen sopae
Seperti bersandar di sebuah sofa tua
onmomeul matgin geoscheoreom
Ketika aku memikirkanmu
neoreul saenggakhamyeon yeojeonhi aneukhae
Masih terasa begitu nyaman

mundeuk gunggeumhaejyeo
Tiba tiba , aku merasa ingin tau
neodo gakkeum nae saenggagi naneunji
Pernahkah sesekali kau memikirkanku
geureol ttaen eotteon pyojeongilji
Jika begitu , wajah seperti apa yang kau tunjukkan?
byeolgeosdo anin sisihan saenggakdeul
Aku memkirkan tentang suatu hal kecil seperti ini

ijeoya joheul tende
Mungkin lebih baik jika aku melupakanmu
saram mami isanghaji
Tapi hati manusia begitu asing
ireohge neoreul tteoollil ttaemyeon
Setiap kali aku memikirkanmu
jeongmal da ijhyeojilkka bwa geobi na
Aku merasa begitu takut , jika aku akan benar benar melupakanmu

nal maemanjideon neo
Kau seseorang yang menyentuhku
gabyeopge naege angideon neo
Kau , seseorang yang perlahan datang ke pelukanku
eoneusae nuneul gamdeon neo
Kau seseorang menutup matamu
eoneu geosdo beorigi himdeun
Setiap bagian dari kita begitu sulit untuk di hilangkan
uri sigandeuri nareul gamssaonda
Itu terbungkus di sekelilingku
geugeollo ttaseuhae damyocheoreom
Hangat , seperti selimut
pogeunhan geuttae geugot uri dul
Saat saat yang nyaman , dimasa itu , kita berdua

neoreul ganjikhaneun iri naegen
Menjagamu selalu lebih mudah
jiuneun ilboda neul swiwoseo
Daripada menghapusmu
han sungando neol ijji moshaneun na
Aku tak bisa melupakanmu untuk beberapa waktu
sum swideut iksukhae
Aku sudah terbiasa , sama seperti bernafas
saranghaessdeon gieoge nareul matgil ttae mada
Setiap saat , saat diriku mempercayai kenangan penuh cinta
yeojeonhi aneukhae aneukhaeseo apa
Ini tetap begitu nyaman , begitu nyaman tapi menyakitkan

English translate


It’s already a new season
The night air has gotten cold
How are you? Are you healthy?
I walked by your house and thought of you again

I should be hurting
But the human heart is so mysterious
Every time I think of you
It hurts but I’m happy

You, who used to quietly look at me
You, who used to listen to my stories
You, who used to smile brightly
I’m leaning on your memories
That I don’t want to lose for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Like laying down on an old couch
When I think of you, it’s still so cozy
Suddenly, I get curious
Do you sometimes think of me too?
If you do, what kind of face do you make?
I think about these little things

It would be better to forget you
But the human heart is so strange
Every time I think of you
I get so scared that I’ll really forget you

You, who used to touch me
you, who used to lightly come into my arms
You, who closed your eyes
Every single part of us is hard to throw away
It wraps around me
It’s warm, like a blanket
The cozy times, in those times, us two


Keeping you is always easier than erasing you
I can’t forget you for a single moment
I’m used to it, just like breathing
Every time I trust myself in the loving memories
It’s still so cozy, so cozy that it hurts


Hii.. aku kembali lagi.. ehehhee.. kali ini aku translate lagu yang juga merupakan title utama dari album Kyuhyun ini ,yaitu “ Still “. Hmm , lagu ini sendiri di tulis oleh Sung Si Kyung , dan Kyuhyun sendiri katanya fanboynya Sung Si Kyung.. gitu..



" I should be hurting ,But the human heart is so mysterious ,Every time I think of you
It hurts but I’m happy" kata kata ini cocok banget menggambarkan perasaan aku selama ini jadi fangirl.. aku tau aku akan tersakiti , karena sesuka , atau secinta apapun aku dengan biasku , dia selamanya hanya akan jadi biasku , ini hanyalah rasa suka bertepuk sebelah tangan ,tapi hati manusia begitu misterius , setiap kali aku memikirkan dia , ini terasa sakit tapi aku bahagia..
 

ah ia lupa , buat kalian yang mau liat mvnya ini linknya:

sekian dari aku.. makasih buat kalian yang udah baca.. dan lihat semoga kalian sukaa yaa.. aku juga minta maaf kalau translatenya kurang sempurna dan ada yang salah.. ehehehe byee ^.^

Credits :
Indo : By me ( copas with full credits )
Photo : search Google

Selasa, 22 November 2016

Kyuhyun - Last Goodbye Lyrics Translate ( Rom+Indonesia+Eng )

nunmul ssodeumyeo geochanghage
ini adalah sebuah berkhat
seoro ibyeolhal su isseumi
bahwa kita harus berpisah
chukbogira neukkyeojinda
dengan air mata yang mengalir deras
naui ibyeoreun honjaseo bojalgeoseopsi chireojineunde
hatiku sakit karena menjadi tak berguna dan sendirian

ibyeolhaessdago ttatteushage wiro hanbeon
rasanya konyol
badeul su isseumi sachirago neukkyeojinda
untuk bisa merasa hangat dan nyaman karena perpisahan ini
naui sarangeun amudo moreuge
ketika aku harus melipat cintaku
jeobeoyaman haneunde
tanpa siapapun ketahui

cham oraedo kkeureowassda
aku melupakan ini untuk waktu yang lama
sijagedo majimagedo eochapi
aku selalu merasa sendirian
honjayeosseul geoseul doraboni
tak peduli di awal atau di akhir , saat aku menoleh

neomu chorahaessdeon
cintaku yang begitu menyakitkan , begitu sulit
godanhagiman haessdeon nae sarang
harapan yang sia sia
heosdoen gidaewa jajeun silmange
dan terlalu sering merasa kecewa
jichyeosseul nae sarang
cintaku yang begitu lelah
honja ibyeolhaneun nal
dihari dimana kita mengatakan selamat tinnggal
mwodeun haejugo sipjiman
aku ingin melakukan sesuatu untukmu
gayeopseun nae sarang majimakkkajido
tapi cintaku begitu menyakitkan , bahkan sampai akhir

neomu chorahada
ini begitu menyakitkan
bojalgeoseopsi jeomunda nae sarang
cintaku yang sudah ku rencanakan , akhirnya sia sia
majimagirado useul su issge
aku ingin membuatmu tersenyum
haejugo sipjiman
bahkan sampai akhir
hal su issneun georagon
tapi satu satunya yang bisa kulakukan
haejul su issneun jeonburagon annyeong
segalanya yang bisa ku lakukan hanyalah berkata selamat tinggal
nege gojak annyeong
hanya selamat tinggal

cham oraedo mirwowassda
aku mengingatnya kembali untuk waktu yang lama
naman anim naman noheumyeon
jika ini bukanlah untukku , jika hanya ini , biarkanlah ini pergi
ireohge swipge kkeutnal geoseul doraboni
ini tidaklah bisa berakhir dengan begitu mudah saat ku lihat kebelakang

neomu chorahada
ini begitu menyakitkan
bojalgeoseopsi jeomunda nae sarang
cintaku yang sudah ku rencanakan , akhirnya sia sia
majimagirado useul su issge
aku ingin membuatmu tersenyum
haejugo sipjiman
bahkan sampai akhir
hal su issneun georagon
tapi satu satunya yang bisa kulakukan
haejul su issneun jeonburagon annyeong
segalanya yang bisa kulakukan hanyalah berkata selamat tinggal
nege gojak annyeong
hanya selamat tinggal

jakbyeol insayeosseossneunde
ini sebuah perpisahan
neon haemalkge useojune
tapi kau tersenyum padaku
geu misoreul baraewassneunde
aku yang dulu menantikan senyuman itu
oneureun apeuda
tapi kini , itu terasa menyakitkan

uri eodiseodeun
dimanapun , kapanpun
eonjedeun dasi majuchigessjiman
kita mungkin akan bertemu kembali
ige majimak insaran geosdo
tapi aku tau ini adalah perpisahan terakhir
naneun jal algie swipge baetji moshan mal
jadi ini menjadi kata kata yang takkan mudah di katakan
tteoreojiji anhassdeon geu mal annyeong
kata yang tak bisa ku keluarkan , selamat tinggal
ijen jeongmal annyeong
selamat tinggal yang sesungguhnya sekarang

ENGLISH TRANSLATION

It’s a blessing
That we could break up
Loudly, with tears
My heartache is about to be useless and alone
It feels like an extravagance
To be able to be warmly comforted because of this break up
When I should fold up my love
Without anyone knowing

I dragged this out for a long time
I was always going to be alone
Whether it was the beginning or the end
When I look back

My love was so pitiful, so difficult
Useless hopes and frequent disappointments
My love was exhausted
The day we said goodbye
I wanted to do something for you
But my pitiful love, even to the end

It’s so pitiful
My love is setting, uselessly
I wanted to make you smile, even to the end
But the only thing I could do
All I could do is say goodbye
Just a goodbye

I pushed it back for a long time
If it wasn’t for me, if only I let it go
It would’ve ended so easily
When I look back

It’s so pitiful
My love is setting, uselessly
I wanted to make you smile, even to the end
But the only thing I could do
All I could do is say goodbye
Just a goodbye

It was a goodbye
But you’re smiling for me
I used to look forward to that smile
But today, it hurts

Wherever, whenever
We’ll probably meet again
But I know this is the last goodbye
So words I can’t say easily
Words I couldn’t get out
Goodbye
Goodbye for real now

Jujur aku suka banget lagu ini , sejak pertama kali denger , lagu ini sukses banget bikin aku merinding dan sedihnya dapet banget.. ckckck jangan coba dengerin lagu ini pas sedih.. pasti makin sedih , mungkin bisa bikin kamu nangis juga.. ckckck.. wong aku ajah yang dalam good mood , dengerin lagu ini nyesek.. ehehehe.. hmm , nggak tau deh harus bilang apa lagi tentang lagu ini , pokoknya jempooll banget.. jempol buat yang ciptain lagunya , jempol juga buat Kyuhyun yang bisa nyanyiinnya dengan penghayatan , sehingga walau orang itu nggak ngerti artinya tetap tersampaikan perasaan sedih di setiap baitnya..

hmm , untuk sekarang posting lyrics lagunya sampai di sini dulu yaa.. dan karena beberbagai alasan , mungkin nggak semua lagu di album kyuhyun “ waiting , still “ bakalan aku translate , mungkin hanya beberapa.. Makasih sudah lihat dan baca.. ^^ aku tau translate ini tak sempurna , masih bisa di temukan beberapa kesalahan..  jadi aku minta maaf untuk itu yaa.. dan tak menutup kemungkinan juga jika suatu hari nanti aku akan perbaiki postingan ini..  annyeong ^^

Credits :
Indonesia : By Me ( copas with full credits )
Foto : Google search